Second Impression. — London: Routledge and Kegan Paul, 1961. — x, 354 pp.
The first thing that is wrong in this book is the title. Very many of the words dealt with are certainly not now ‘foreign’, but have been completely naturalized in English for centuries. But since they are in origin not of the common Germanic stock, the phrase ‘foreign words may stand, and will perhaps be preferred by some to the technical term ‘loan-words’.
The present volume does not limit its attention to foreign words existing in English at the present day. This would give a wrong impression of earlier periods. It does not, however, attempt to trace the history of loan-words in all the local dialects of English at all periods; this requires separate study. Emphasis has been laid throughout on thefirst introductions from individual languages and the first appearances of individual words. The greatest amount of space has been devoted to early loans from Latin, French, and Scandinavian, since these languages are the most important sources of our adoptions. Examples of the words in actual use (i.e. quotations from contemporary writers) are
given freely, especially in the earlier periods.
List of Abbreviations
Introductory
Latin Words before the Conquest
Other Foreign Elements before the Conquest.
The Greek Element
The Celtic ElementThe Scandinavian Element
The French Element
Low German and High German
The Italian Element
The Spanish Element
Loan-words from other European Languages
Celtic
Portuguese
Slavonic
Hungarian
MiscellaneousLoan-words from the East
Arabic
Indian Dialects
Persian
Turkic Dialects
Dravidlan
Semitic Dialects
Tibeto Chinese
JapaneseMalay-Polynesian and Australian
The Languages of Africa
From the New World
Later Loan-words from Latin and Greek
Pre-Conquest Loan-words from Latin
Notes on the Phonology of Latin Loan-words in Old English
Scandinavian Vowels in Old and Middle English
Notes on the Phonology of French Loan-words in Middle English