Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Ван Сюемэй. Обучение видам русского глагола в китайской аудитории (уровень А2-В1)

  • Файл формата pdf
  • размером 1,72 МБ
  • Добавлен пользователем
  • Описание отредактировано
Ван Сюемэй. Обучение видам русского глагола в китайской аудитории (уровень А2-В1)
Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук: 13.00.02 — теория и методика обучения и воспитания
(русский язык как иностранный). — Государственный институт русского языка им А.С. Пушкина. — Москва, 2016. — 258 с.
Научный руководитель: к.п.н., доц. Л.Л. Вохмина
Целью исследования является изучение природы видов глагола в русском языке и аспектов в китайском языке, составление ясных и по возможности непротиворечивых объяснений видовых значений, поиск и описание сигналов, индикаторов, указывающих на использование того или иного вида, выявление оптимальных условий для образования соответствующего грамматического навыка и, наконец, создание на всей этой основе сборника упражнений по обучению видам глагола для китайской аудитории.
Для достижения поставленных целей и подтверждения выдвинутой гипотезы необходимо было решить следующие задачи:
проследить историю и современное состояние исследований аспектуальности как в русском, так и в китайском языке;
рассмотреть общие и частные видовые значения в качестве теоретической основы для обучения видам русского глагола в китайской аудитории;
сопоставить русские видовые значения в их соотношении с передачей аспектуальных значений в китайском языке, тем самым спрогнозировать потенциальные ситуации, помогающие или, в основном, мешающие пониманию видовых значений, и таким образом противодействовать интерференции или, наоборот, опираться на неё;
провести диагностический эксперимент для выявления наиболее типичных ошибок китайских студентов разного уровня языковой подготовки;
на основе изучения научно-методической литературы и проведённого диагностического эксперимента определить трудные случаи усвоения видов русского глагола для китайских учащихся;
разработать оптимальные характеристики и определения видовых значений, наиболее подходящих для работы в китайской аудитории, а также найти возможные индикаторы, сигналы, прямо указывающих на выбор того или иного вида;
разработать систему упражнений по обучению видам глагола в китайской аудитории;
провести пробное обучение для проверки эффективности и целесообразности созданной нами методики по обучению видам русского глагола в китайской аудитории;
составить сборник упражнений по обучению видам глагола для китайской аудитории.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
проведено сопоставление передачи аспектуальных значений в русском и китайском языках;
определены основные трудные случаи употребления русского глагольного вида китайскими учащимися, обусловленные принадлежностью языков к разным типологическим группам, интерференцией в передаче аспектуальных отношений;
предложены формулировки значений видов глагола, предназначенных для практической работы в определённой аудитории;
на основе экспериментального исследования выявлены типичные ошибки китайских учащихся при употреблении глагольного вида и доказана эффективность созданной методики по обучению видам глагола в китайской аудитории.
составлена основа для сборника упражнений по чёткой схеме видовых значений с подробными указаниями на сигналы, помогающие сделать правильный выбор вида глагола.
Введение
Категория вида глагола в «классической» русской грамматике и грамматике РКИ
Исторический обзор лингвистических исследований по виду русского глагола
Семантический инвариант глагольного вида в классической грамматике
Вклад грамматистов РКИ в общую теорию видов глагола
Современные подходы к пониманию видов глагола (спорные вопросы)
Вид глагола как морфологическая категория
Вид глагола и способы глагольного действия
О видовой парности
Частные значения глагольного вида
Частные значения совершенного вида (СВ)
Частные значения несовершенного вида (НСВ)
Маркированность глагольного вида
Сближение значения НСВ и СВ
Конкуренция видов
Нейтрализация оппозиций видов
Сопоставительный анализ передачи аспектуальных значений в русском и китайском языках
Обзор научных исследований по аспектам глагола в китайском языке
Аспектуальные значения глаголов в китайском языке
Способы передачи результата действия через результативные глаголы
Средства передачи кратковременности действия с помощью удвоения глаголов
Особые случаи выражения видо-временны х значений со служебными словами着,了и过
Способы выражения темпоральных значений в китайском языке
Сопоставление русских и китайских глаголов по разным аспектуальным признакам
Трудные случаи усвоения видов русского глагола для китайских учащихся
Выражение повторяемости действия
Использование НСВ и СВ в двунаправленных глаголах
Передача общефактического и конкретно-фактического значения
Сообщение ограничения действия во времени
Выражение отрицания в инфинитиве
Выражение отрицания в императиве
Трудные случаи употребления видов глагола, не связанные с характером самих видовых значений
Некоторые замечания по поводу обучения видам глагола с учётом различия их значений.
Экспериментальная проверка прогнозируемых неудач в использовании видов китайскими учащимися
Методика подготовки и проведения эксперимента
Анализ проведенного эксперимента. Сравнение прогнозируемых и полученных результатов
Методика работы по усвоению видов глагола в китайской аудитории
Требования к организации учебного процесса при формировании коммуникативной компетенции. Проблема формирования грамматических навыков и умений
Существующие подходы к системе упражнений обучения ИЯ и их классификации
Анализ упражнений в учебниках и методических пособиях по обучению видам глагола
Основы разработки системы упражнений для обучения видам глагола в китайской аудитории
Пробное обучение по предложенной методике работы в условиях китайского вуза
Выводы
Заключение
Библиография
Приложение
  • Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
  • Регистрация