Fribourg; Göttingen: Academic Press; Vandenhoeck & Ruprecht, 1992. — CCXLII, 1150 p. — (Orbis biblicus et Orientalis; 50,3).
Cet ouvrage traitera, en cinq volumes, des difficultes principales que le texte hebreu traditionnel de I' Ancien Testament a posees aux traductions de la Bible qui ont eu le plus d'influence, au cours de ce dernier demi-siecle, dans les cultures anglaise, frarn;:aise et allemande. II presente et developpe le resultat d'un travail de dix ans (1970- 1979) effectue par un comite international et interconfessionnel de specialistes de la critique textuelle de l'Ancien Testament. Ce troisieme volume traite de 1075 difficultes du Texte Massoretique des Prophetes. Le redacteur-editeur, Dominique Barthelemy O.P., est professeur emerite d'exegese de I' A. T. a l'Universite de Fribourg Suisse.