Перевод с литовского, предисловие и комментарии Татьяны Корнеевой-Мацейнене. — СПб.: Алетейя, 2002. — 318 с.
Российский читатель уже имел возможность познакомиться с трудами выдающегося литовского религиозного философа Антанаса Масейны (1908—1987). Петербургское издательство «Алетея» в 1999—2000 гг. выпустило в свет трилогию Мацейны «Cor inquietum», которую составили философские интерпретации всемирно известных философско-литературных произведений: «Великий инквизитор» Ф. Достоевского, «Краткая повесть об Антихристе…» Вл. Соловьева и библейская «Книга Иова». На этот раз вниманию читателя предлагается богословский труд Мацейны «Агнец Божий», посвященный христологии Восточной Церкви. Чтобы предупредить могущие возникнуть при прочтении предлагаемой книги недоуменные вопросы, считаю необходимым предварить этот труд отрывками из автобиографического философского эссе А. Мацейны «Путем философии», одна из глав которого посвящена отношению автора с богословием. Следует обратить внимание на то, что сам Мацейна, посвятивший изучению догматического и фундаментального богословия значительную часть своей жизни, себя богословом никогда не считал, однако многие в Литве считали и считают его в первую очередь богословом, теологом...
Вместо предисловия.
Предисловие автора.Введение. Вот Агнец Божий.
Указание на Христа.
Ввод Христа в историю.
Преобразившийся Христос.Преображение как новое начало.
Христос во св. Троице.
Христос в человечестве.
Примат божественности во Христе.
Уничижившийся Христос.Образ раба во Христе.
Переживание Креста.
Любовь ко Христу.
Жизнь во Христе.
Царствующий Христос.Христос как первообраз человека.
Христос как мера жизни.
Христос как бог истории.
Христос как Первосвященник.
Заключение: господин жатвы.Spiritus creator.
Spiritus paraclitus.
Spiritus sanctificator.
Послесловие переводчика.