1988 p. (Выходные данные не указаны). About the New American Bible: The New American Bible sought to accomplish the existence of an accurate translation in modern English in response to the need of the Catholic Church in America today. The New American Bible is a completely new translation throughout, drawn from the original and the oldest available texts of the sacred books....
1988 p. (Выходные данные не указаны). About the New American Bible: The New American Bible sought to accomplish the existence of an accurate translation in modern English in response to the need of the Catholic Church in America today. The New American Bible is a completely new translation throughout, drawn from the original and the oldest available texts of the sacred books....
1826 p. (Выходные данные не указаны). About the New American Standard Bible (also called New American Standard Version (NASV)): The New American Standard Bible is a modern-English update of the American Standard Version. Completed in 1971, the New American Standard Bible has received high praises from many scholars for its accuracy and readability.
1826 p. (Выходные данные не указаны). About the New American Standard Bible (also called New American Standard Version (NASV)): The New American Standard Bible is a modern-English update of the American Standard Version. Completed in 1971, the New American Standard Bible has received high praises from many scholars for its accuracy and readability.
1749 p. (Выходные данные не указаны). About the New International Version: The New International Version was undertaken by an independent committee in after a general consensus that there was a need for a new, contemporary English translation of the Bible. With the help of scholars from all over the world, and multiple reviews from a committee of multiple denominations, the New...
1749 p. (Выходные данные не указаны). About the New International Version: The New International Version was undertaken by an independent committee in after a general consensus that there was a need for a new, contemporary English translation of the Bible. With the help of scholars from all over the world, and multiple reviews from a committee of multiple denominations, the New...
1813 p. (Выходные данные не указаны). About the New King James Version: The New King James Version was conceived by Arthur Farstad in an effort to translate into everyday English the literal context of the scriptures, just as the King James Version did in the 16th century. For better consistency with the original King James Version, the same manuscripts that were used in the...
1813 p. (Выходные данные не указаны). About the New King James Version: The New King James Version was conceived by Arthur Farstad in an effort to translate into everyday English the literal context of the scriptures, just as the King James Version did in the 16th century. For better consistency with the original King James Version, the same manuscripts that were used in the...
1798 p. (Выходные данные не указаны). About the New Living Translation: First published in 1996, the New Living Translation sought to create a natural, flowing translation in everyday English that translated not the words of the original scriptures, but the thoughts they contained in order to make the scriptures come alive to their readers, and instill their message into the...
1798 p. (Выходные данные не указаны). About the New Living Translation: First published in 1996, the New Living Translation sought to create a natural, flowing translation in everyday English that translated not the words of the original scriptures, but the thoughts they contained in order to make the scriptures come alive to their readers, and instill their message into the...
1829 p. (Выходные данные не указаны). About Websters Bible: Noah Webster (of Websters Dictionary) published his own English translation of the Bible in 1833. The Bible did not enjoy a great deal of success at the time, even though it was the first major modern English translation of the Bible, due to the King James Version of the Bible’s continued widespread usage.
1829 p. (Выходные данные не указаны). About Websters Bible: Noah Webster (of Websters Dictionary) published his own English translation of the Bible in 1833. The Bible did not enjoy a great deal of success at the time, even though it was the first major modern English translation of the Bible, due to the King James Version of the Bible’s continued widespread usage.
1815 p. (Выходные данные не указаны). About the World English Bible: The World English Bible is a modern English translation with no ‘owner’ as it was made public domain from its conception. Still a work in progress, the World English Bible draws from many sources, including the American Standard Bible, Biblia Hebraica Stutgartensa and the Greek Majority.
1815 p. (Выходные данные не указаны). About the World English Bible: The World English Bible is a modern English translation with no ‘owner’ as it was made public domain from its conception. Still a work in progress, the World English Bible draws from many sources, including the American Standard Bible, Biblia Hebraica Stutgartensa and the Greek Majority.
1844 p. (Выходные данные не указаны). About the Young’s Literal Translation: The Young’s Literal Translation was created on the belief that only the original translations themselves are truly inspired. While acknowledging that this means all English translations will lose some of their affect, the Young’s Literal Translation seeks to keep this loss of meaning to a minimum by...
1844 p. (Выходные данные не указаны). About the Young’s Literal Translation: The Young’s Literal Translation was created on the belief that only the original translations themselves are truly inspired. While acknowledging that this means all English translations will lose some of their affect, the Young’s Literal Translation seeks to keep this loss of meaning to a minimum by...
P.: Société Biblique de France, 1921. – 524 p.
Nouveau Testament en français.
Plusieurs synodes officieux des Églises réformées en France ont réclamé une révision de la Bible. À partir de 1844, une centaine de pasteurs et de professeurs appartenant aux diverses Églises francophones issues de la Réforme participent à cet effort qui aboutit en 1910 à une traduction nouvelle pour...
Traduit par une Société de Ministres de la Parole de Dieu sur le texte grec reçu. Quatrième édition revue et corrigée. Lausanne: Georges Bridel, 1872. – 294 p. Nouveau Testament en français. C’est animé par la conviction que l’Écriture sainte communique la pensée même de Dieu qu’un groupe de protestants piétistes se met au travail sous la direction de Louis Gaussen puis Louis...
P.: Agence de la Société Biblique protestante. 1874. – 416 p. Nouveau Testament en français. Hugues Oltramare (1813-1891) est le pasteur genevois et professeur d'exégèse à la Faculté de théologie. Il est l'auteur de ce que l'on a pu appeler la dernière traduction littéraire et la première version scientifique du Nouveau Testament (1872). L'œuvre d'Hugues Oltramare fut, à son...
P.: Librairie Fischbac, 1889. – 281 p.
Nouveau Testament en français.
Traduit sur le texte comparé des meilleures éditions critiques par Edmond Louis Stapfer, Docteur en Théologie, Pasteur de l'Eglise réformée de France, Maître de conférences à la Faculté de Théologie protestante de Paris.
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
(Выходные данные не указаны).
Nouveau Testament en français.
Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction...
334 p. (Выходные данные не указаны). Traduction de J. N. Darby d’après l’original Hébreu. Nouveau Testament en français. John Nelson Darby (né le 18 novembre 1800 et décédé le 29 avril 1882) était un prédicateur protestant. Il est principalement connu comme l'un des fondateurs des Assemblées de Frères et la figure principale de leur branche exclusive, ainsi que comme le...
Ministère de louange. – 1053 p. Bible complète (Ancien et Nouveau Testament) en français. David Martin (né à Revel le 7 septembre 1639, mort à Utrecht le 9 septembre 1721) est un savant théologien protestant. La première édition de la Bible de David Martin date de 1707. Elle fut publiée à Amsterdam en deux gros volumes in-folio qui contenaient aussi tous les commentaires et les...
Ministère de louange, 1996. – 1011 p.
Bible complète (Ancien et Nouveau Testament) en français.
Jean-Frédéric Ostervald (° 24 novembre 1663- † 14 avril 1747), est un théologien et pasteur suisse. Sa traduction révisée de la Bible parue en 1744 a été la plus utilisée chez les protestants avec celle des pasteurs de Genève.
Le texte a été revue et corrigée par Ministère de...
La Saincte Bible nouvellement translate de latin en françois, selon l'édition latine, dernièrement imprimée à Louvain, reveue, corrigée & approuvée par gens sçavants, appelée Bible de Louvain (1550). Gallica. – 982 p. Bible complète (Ancien et Nouveau Testament) en français. Lefèvre d’Étaples se remet à la traduction de l’Ancien Testament et en 1530, il publie à Anvers la...
Stuttgart: BHS, 1977. — 753 p.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (русское произношение — Библия Гебраика Штутгартензия), сокращенно «BHS» — критическое издание масоретского текста еврейской Библии основанное на Ленинградском кодексе. Название «Biblia Hebraica» по-латински означает «Еврейская Библия».
С 1967 по 1977 год в г. Штутгарте Германским Библейским Обществом под редакцией...
Stuttgart: BHS, 1977. — 753 p.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (русское произношение — Библия Гебраика Штутгартензия), сокращенно «BHS» — критическое издание масоретского текста еврейской Библии основанное на Ленинградском кодексе. Название «Biblia Hebraica» по-латински означает «Еврейская Библия».
С 1967 по 1977 год в г. Штутгарте Германским Библейским Обществом под редакцией...